Ohayou gozaimasu!
Bem vindos à série “Nihongo wo Benkyoushimashou” (Vamos estudar japonês)! Através do blog, tentarei ensinar a todos algumas lições básicas de japonês. Então, vamos começar?
A lição de hoje será sobre os alfabetos japoneses!
Como todos já sabem, a escrita japonesa utiliza caracteres totalmente diferentes da nossa. Existem três alfabetos diferentes e cada um é utilizado em situações específicas.
O hiragana é utilizado para escrever palavras do idioma japonês. Cada “letra”, na verdade, corresponde a uma sílaba do nosso alfabeto. Como vocês podem ver na figura abaixo, existe um caractere para a letra “A”, outro para a sílaba “KA” e assim por diante.

Por exemplo, o título desse post ficaria assim:

Outro alfabeto é o katakana. Ele possui as mesmas “sílabas” do hiragana, porém os caracteres são diferentes, pois ele é o alfabeto utilizado para escrever nomes e palavras que não são japonesas.

Algo que é importante citar é que no alfabeto japonês não existem as letras L e V. Usualmente, ao traduzirmos um nome ocidental, substituímos por um caractere com R e B, respectivamente. Por exemplo, o nome “Luna”, em japonês, seria escrito “RUNA” (o R tem sempre som do “R” de “aro” e não do “R” de “rato”!).
O terceiro e último alfabeto é o kanji, composto de ideogramas. Isso significa que cada “caractere” sozinho significa uma palavra e, ao junta-los com outros “kanji” ou higarana, formamos uma nova palavra.
O título deste post, utilizando kanji e hiragana, ficaria assim:

E é isso por hoje. Espero que tenham gostado. Qualquer dúvida, é só postar um comentário. Até a próxima! ^_^